متن ساده ی انگلیسی با ترجمه ۱۹ going through an initiation, this dream was helping me to realize the figure of Dracula in myself—a part within all of us, in potential, that can be like a vampire, energetically speaking. Seeing myself in the mirror of the vampire is what this seemingly external d...
متن انگلیسی ساده با معنی قسمت دوازدهم and acted as unwitting conduits and agents of obfuscation through which the nonlocal disease could replicate itself. Everyone, to the extent we are not fully awakened, is unwittingly protecting the abuser in their own way, as well as protecting themselves. A...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت سیزدهم and acted as unwitting conduits and agents of obfuscation through which the nonlocal disease could replicate itself. Everyone, to the extent we are not fully awakened, is unwittingly protecting the abuser in their own way, as well as protecting themselves....
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت هفدهم twelve syllables is like holding up a crucifix or pouring holy water on the vampire, in that it repulses and repels him. Invoking Padmasambhava is tantamount to connecting with my intrinsic wholeness, the very state in which I’m protected from the deadly va...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و یکم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۴۲ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و یکم Part One Dreaming of Wetiko Jung was fond of making an analogy between the formation of symbols in the unconscious and the solidification of crystals in a saturated solution. For example, if we dissolve sugar in a solution of water, the solution will e...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و پنجم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۴۲ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و پنجم delineate its properties. Unlike a physical virus, the wetiko/malignant egophrenia bug cannot be isolated materially, but its characteristic signature can be detected and seen in the peculiar operations of a psyche that is under its spell. To not reco...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و دوم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۴۱ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و دوم 1 The Greatest Epidemic Sickness Known to Humanity Creating the Container In the book Columbus and Other Cannibals, indigenous author Jack D. Forbes lucidly explores a psychological disease that has been informing human self-destructive behavior that N...
متن انگلیسی ساده با معنی قسمت یازدهم structural dynamics that set the stage upon which these events got dreamed up in my life in the first place (see archetype and the dreaming-up process in the Glossary). Through the wounding, trauma, and abuse that I suffered at the nonlocal hands of this male...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت دهم does to me? Our madness has weirdly become normalized, to the point where we don’t even notice it. This book is an effort to shine a revealing light on both the madness and the source of the madness, which is ourselves. To place this book in its proper contex...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و چهارم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۴۰ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و چهارم troublesome and malevolent spirits. Jung writes, “Therefore, if anything is wrong, take it out of its place and put it in the vessel that is between your neighbor and yourself.… For love of mankind, create a vessel into which you can catch all that d...
متن انگلیسی ساده با ترجمه قسمت چهاردهم through to the other side of our experience, from a world of seemingly meaningless, random, separate material events to a world in which life is infused with meaning and we are fully rooted in our seamless connectedness with the biosphere, with each other, ...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیستم compassion that we’re even willing to confront our deepest fears is the very act that puts a stake through the heart of the archetypal figure of the vampire. Let us begin our investigation and get down to business. We all have a stake in the vampiric busine...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و ششم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۳۸ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و ششم egophrenia could be shortened to ME disease, which sounded like and suggested what it meant. The name “ME disease” is pointing to the very essence of what the problem is, that is, the grasping on to an imagined “me,” a sense of an independent egoic sel...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و هفتم
نوشته شده توسط:ارغوان | ۱۷ شهریور ۱۴۰۰ - ۱۹:۳۸ | ۰ دیدگاه
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت بیست و هفتم that we are happy to share with anyone), my friends and I then realized that ME disease had a secret name—Middle East disease—as the madness that is being acted out on a daily basis in the Middle East is an acute outbreak in concentrated form of the v...
متن ساده ی انگلیسی با ترجمه قسمت شانزدهم not have learned any other way. In coming to terms with evil, I’ve had to see my own stake in it. In seeing my own complicity in the darkness that is playing out in my life, I’ve had to confront my own capacity for evil. This has forced me to reckon with ...